Na forum pojawiają się pytania co oznacza CC i BCC oraz czym się te skróty różnią.
Są to skróty stosowane w mailach od angielskich wyrażeń:
CC: Carbon Copy
|
Słowa "each", "every" oznaczają "każdy". Zdarzają się sytuacje, kiedy można stosować je zamiennie, niemniej my się dziś skupimy nad rożnicami między each i every.
|
Slangowe wyrażenie ain't jest dość często stosowane w mowie potocznej.
|
Na początku nauki, nauczyciele zazwyczaj mówią nam, że rzeczownik hair - jest niepoliczalny i występuje tylko w liczbie pojedynczej.
His hair is long.
|
Kiedy możemy powiedzieć AT school, a kiedy IN school? Czy istnieje w ogóle jakakolwiek różnica między tymi wyrażeniami? Dodatkowo - rożnice między amerykańskim, a brytyjskim angielskim.
|
At the office? In the office? In office? Która z tych wersji jest poprawna i dlaczego? Tego dowiecie się z poniższego artykuły wyjaśniającego różnice, opisującego zastosowanie i oczywiście dającego... |
Oglądałem serial "Snatch" i w pewnym momencie gość odpowiada TA. Nigdy się z takim słowem nie spotkałem, co to znaczy?
|
SUIT, FIT oraz MATCH mogą sprawiać kłopoty, jako że wszystke trzy oznaczają pasować.
|
Dzisiejszy wpis poświęcony jest wyrażeniu you name it
|
Kolejne ciekawe wyrażenie to rather you than me, oznaczające lepiej ty niż ja. Kiedy i jak je stosować? Zobaczmy przykłady.
|
Niedawno, w jednym z seriali natknąłem się na frazę be fixing to.
|
Jakie jest dokładne znaczenie słowa FACEPALM?
|
Czy wyrażenie NO CAN DO jest poprawne gramatycznie i jak i kiedy go używać?
|
Co to znaczy po polsku TOO BAD?
|
Jak przetłumaczyć i kiedy używać fair enough?
|
Spotkałam się z dialogiem, gdzie jedna z rozmówczyń na końcu powiedziała I ASK YOU. W tłumaczeniu dialogu było to zupełne pominięte. Co to znaczy?
|
Już na pierwszy rzut oka widać, że wyrażenia never mind oraz never YOU mind brzmią prawie tak samo. Tylko czy znaczą to samo?
|
W artykule Past Perfect jest przykładowe zdanie, które brzmi
After I had heard from him, I left for Canada.
|
Co dokładnie oznacza słowo Brexit i jaka jest geneza jego powstania?
|
Czy słowa "client" i "customer" są synonimami i można je używać zastępczo?
|
Czy słówko GUYS (co zawsze tłumaczyłem jako "kumple") można stosować do dziewcząt? Jestem pewien, że kolega Anglik zwrócił się do mojej dziewczyny i jej koleżanki "guys".
|
Nowy dział, gdzie będziemy prezentować ciekawe słówka, wyrażenia z nimi oraz kolokacje. Oczywiście wszystko z przykładami.
|
Ostatnio spotkałem się z wyrażeniem "you are welcome". Co to dokładnie znaczy?
|
Witam, spotkałem się w czytance ze zdaniem "thank you for having me", ale nie ma ono większego sensu, znaczy nie rozumiem w ogóle, jak można dziękować za posiadanie mnie?
|
Język angielski to nie tylko gramatyka angielska i oficjalne słownictwo z Oxfordu, ale też masa idiomów, |
Ciekawe i przydatne wyrażenia (idiomy) z przykładami użycia i fiszkami ułatwiającymi zapamiętanie poszczególnych wyrażeń. Idealne przed maturą z angielskiego ;)
|
Struktura
1.
John apart, two students passed the exam
Apart from John, two students passed the exam
Besides John, two students passed the exam
|
Słów kilka o wyrażeniach z użyciem słowa laugh
|
W nauce języka ważnym elementem jest wyrażanie naszych myśli w sposób najbardziej trafny i adekwatny do sytuacji.
|
Look, watch i see często traktowane są jako synonimy. Musimy pamiętać jednak, że są miedzy nimi różnice i w zależności od sytuacji używamy jednego z tych trzech czasowników do wyrażenia podobnej... |
Czy ktoś wie skąd wzięła się fraza "Excuse my french" i czy french pisze się z dużej czy z małej?
Może jakiś dział ciekawostek na forum?
|
|
|