Ciekawe wyrażenia

  • strict warning: Declaration of content_handler_field::element_type() should be compatible with views_handler_field::element_type($none_supported = false, $default_empty = false, $inline = false) in /home/martabf/domains/e-angielski.com/public_html/sites/all/modules/cck/includes/views/handlers/content_handler_field.inc on line 0.
  • strict warning: Declaration of content_handler_field_multiple::pre_render() should be compatible with views_handler_field::pre_render(&$values) in /home/martabf/domains/e-angielski.com/public_html/sites/all/modules/cck/includes/views/handlers/content_handler_field_multiple.inc on line 0.

Najciekawsze frazy i wyrażenia, których nie znajdziesz w podręcznikach do angielskiego

Przedstawiamy najciekawsze pytania z forum. Tylko tutaj znajdziecie słownictwo, którego wyjaśnienia można szukać ze świecą w innych miejscach. Skupiliśmy się na tym, by zwroty i wyrażenia były ciekawe, używane w mowie potocznej i oczywiście okraszone wieloma przykładami użycia.
Na forum pojawiają się pytania co oznacza CC i BCC oraz czym się te skróty różnią. Są to skróty stosowane w mailach od angielskich wyrażeń: CC: Carbon Copy
Słowa "each", "every" oznaczają "każdy". Zdarzają się sytuacje, kiedy można stosować je zamiennie, niemniej my się dziś skupimy nad rożnicami między each i every.
Slangowe wyrażenie ain't jest dość często stosowane w mowie potocznej.
Na początku nauki, nauczyciele zazwyczaj mówią nam, że rzeczownik hair - jest niepoliczalny i występuje tylko w liczbie pojedynczej. His hair is long.
Kiedy możemy powiedzieć AT school, a kiedy IN school? Czy istnieje w ogóle jakakolwiek różnica między tymi wyrażeniami? Dodatkowo - rożnice między amerykańskim, a brytyjskim angielskim.
At the office? In the office? In office? Która z tych wersji jest poprawna i dlaczego? Tego dowiecie się z poniższego artykuły wyjaśniającego różnice, opisującego zastosowanie i oczywiście dającego...
Oglądałem serial "Snatch" i w pewnym momencie gość odpowiada TA. Nigdy się z takim słowem nie spotkałem, co to znaczy?
SUIT, FIT oraz MATCH mogą sprawiać kłopoty, jako że wszystke trzy oznaczają pasować.
Dzisiejszy wpis poświęcony jest wyrażeniu you name it
Kolejne ciekawe wyrażenie to rather you than me, oznaczające lepiej ty niż ja. Kiedy i jak je stosować? Zobaczmy przykłady.
Niedawno, w jednym z seriali natknąłem się na frazę be fixing to.
Jakie jest dokładne znaczenie słowa FACEPALM?
Czy wyrażenie NO CAN DO jest poprawne gramatycznie i jak i kiedy go używać?
Co to znaczy po polsku TOO BAD?
Jak przetłumaczyć i kiedy używać fair enough?
Spotkałam się z dialogiem, gdzie jedna z rozmówczyń na końcu powiedziała I ASK YOU. W tłumaczeniu dialogu było to zupełne pominięte. Co to znaczy?
Już na pierwszy rzut oka widać, że wyrażenia never mind oraz never YOU mind brzmią prawie tak samo. Tylko czy znaczą to samo?
W artykule Past Perfect jest przykładowe zdanie, które brzmi After I had heard from him, I left for Canada.
Co dokładnie oznacza słowo Brexit i jaka jest geneza jego powstania?
Czy słowa "client" i "customer" są synonimami i można je używać zastępczo?
Czy słówko GUYS (co zawsze tłumaczyłem jako "kumple") można stosować do dziewcząt? Jestem pewien, że kolega Anglik zwrócił się do mojej dziewczyny i jej koleżanki "guys".
Nowy dział, gdzie będziemy prezentować ciekawe słówka, wyrażenia z nimi oraz kolokacje. Oczywiście wszystko z przykładami.
Ostatnio spotkałem się z wyrażeniem "you are welcome". Co to dokładnie znaczy?
Witam, spotkałem się w czytance ze zdaniem "thank you for having me", ale nie ma ono większego sensu, znaczy nie rozumiem w ogóle, jak można dziękować za posiadanie mnie?
Język angielski to nie tylko gramatyka angielska i oficjalne słownictwo z Oxfordu, ale też masa idiomów,
Ciekawe i przydatne wyrażenia (idiomy) z przykładami użycia i fiszkami ułatwiającymi zapamiętanie poszczególnych wyrażeń. Idealne przed maturą z angielskiego ;)
Struktura 1. John apart, two students passed the exam Apart from John, two students passed the exam Besides John, two students passed the exam
Słów kilka o wyrażeniach z użyciem słowa laugh
W nauce języka ważnym elementem jest wyrażanie naszych myśli w sposób najbardziej trafny i adekwatny do sytuacji.
Look, watch i see często traktowane są jako synonimy. Musimy pamiętać jednak, że są miedzy nimi różnice i w zależności od sytuacji używamy jednego z tych trzech czasowników do wyrażenia podobnej...
Czy ktoś wie skąd wzięła się fraza "Excuse my french" i czy french pisze się z dużej czy z małej? Może jakiś dział ciekawostek na forum?